miércoles, 24 de agosto de 2016

Nada

Ya os he comentado alguna vez que mi familia tiene una relación bastante estrecha con el país del Sol Naciente (*). Recientemente hemos conocido a una joven japonesa de 24 años que se llama Nada.
Según nos explicó, la razón de su nombre es que podía pronunciarse en japonés (**) y significaba algo en español. Esa explicación nos sonó extraña, por lo que añadió que su padre, que es fotógrafo, hace tiempo pasó dos años trabajando en España y por eso quiso ponerle a su hija un nombre que tuviera significado en español y sonara japonés. Al parecer, su familia está unida sentimentalmente a España y, por eso, ella tenía muchas ganas de venir. Eso mismo les pasa a mis hijas, quieren ir a visitar Japón. La mayor ya lo ha cumplido, a ver cuándo las demás pueden hacerlo...

(*) Mi marido lleva años practicando artes marciales y ha viajado varias veces a Japón por ese motivo. Tenemos amigos en Japón y mi hija mayor ha trabajado allí durante siete meses
(**) Los japoneses tienen muchos problemas con bastantes sonidos extranjeros, sobre todo los relacionados con consonantes solas, ya que ellos solo tienen la “n” como consonante sola

No hay comentarios:

Publicar un comentario